Du "vouvoiement", les catholiques français - et ceux qui usent de leur langue lorsqu'ils prient - sont passés au "tutoiement" de Dieu dans leur prière du "Notre Père". Il valait peut-être mieux garder ladite prière en latin ("Pater Noster") car le tutoiement dans la culture française véhicule des sentiments qui ne sont pas ceux du tutoiement en latin. Que de personnes se plaignent de s'être fait "tutoyer" par des policiers français ou/et dans les commissariats français.(Un "F" conviendrait je crois). Le tutoiement exprime, entre adultes, mépris et manque de considération à ce qu'il semble. Mais il peut être signe de complicité entre des personnes qui se connaissent bien. Ce qui produit souvent en public quelque désagrément chez les autres. Évidemment, on se tutoie entre parents; mais pas toujours ni partou-